放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

鏡音リン·鏡音レン - マイネームイズラヴソング


マイネームイズラヴソング
ma i ne e mu i zu ra vu so n gu
My Name is Love Song

作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
唄:鏡音リン・鏡音レン
翻譯:黑暗新星

場末(ばすえ)の路上(ろじょう)でギターを鳴(な)らしては 行(ゆ)く当(あ)てのない思(おも)いを積(つ)み上(あ)げた
ba su e no ro jo u de gi ta a wo na ra shi te wa yu ku a te no na i o mo i wo tsu mi a ge ta
在郊區的街上彈響吉他 積攢起無處可去的思念
不器用(ぶきよう)で不恰好(ぶかっこう)な君(きみ)に似合(にあ)うよと 胸(むね)の中(なか)の自分(じぶん)に笑(わら)われてしまつたよ
bu ki yo u de bu ka kko u na ki mi ni ni a u yo to mu ne no na ka no ji bu n ni wa ra wa re te shi ma tsu ta yo
很合適笨拙又難看的你呢 被心中的自己如此嘲笑了啊

アイラヴユーも聞(き)こえない程(ほど)に僕(ぼく)らはお互(たが)い睨(にら)み合(あ)い 一早(いちはや)い最終回(さいしゅうかい)を願(ねが)っている
a i ra vu yu u mo ki ko e na i ho do ni bo ku ra wa o ta ga i ni ra mi a i i chi ha ya i sa i shu u ka i wo ne ga tte i ru
我們彼此敵對著 就連“I Love You”都無法聽見 希望著能夠儘早迎來大結局

優(やさ)しくしないでおくれ 心(こころ)の奥(おく)の傷(きず)が開(ひら)いてしまうから
ya sa shi ku shi na i de o ku re ko ko ro no o ku no ki zu ga hi ra i te shi ma u ka ra
請不要溫柔地對待我 因為內心深處的傷口會綻裂開來
そうやって命(いのち)にそっぽを向(む)いている僕(ぼく)だ
so u ya tte i no chi ni so ppo wo mu i te i ru bo ku da
我一直都是如此對生命置若罔聞
優(やさ)しくしないでと歌(うた)う内(うち)に自分(じぶん)の名前(なまえ)も忘(わす)れてしまった
ya sa shi ku shi na i de to u ta u u chi ni ji bu n no na ma e mo wa su re te shi ma tta
在歌唱著不要溫柔地對待我的時候就連自己的名字都忘卻了
今(いま)、僕(ぼく)らは僕(ぼく)らの名(な)を 同(おな)じ声(こえ)で呼(よ)ぶ 誰(だれ)かが来(く)るのを 待(ま)っている
i ma bo ku ra wa bo ku ra no na wo o na ji ko e de yo bu da re ka ga ku ru no wo ma tte i ru
現在,我們用同樣的聲音 呼喚著我們的名字 等待著 會有誰的到來

駅外(えきがい)の路上(ろじょう)でギターを鳴(な)らしては 行(ゆ)く当(あ)てのない言葉(ことば)をばら撒(ま)くが
e ki ga i no ro jo u de gi ta a wo na ra shi te wa yu ku a te no na i ko to ba wo ba ra ma ku ga
在車站外的街上彈響吉他 散播起無處可去的話語
歪(いびつ)で最低(さいてい)だったと値踏(ねぶ)みされて それからはもう歌(うた)う事(こと)は諦(あきら)めたんだよ
i bi tsu de sa i te i da tta to ne bu mi sa re te so re ka ra wa mo u u ta u ko to wa a ki ra me ta n da yo
但卻被評價為扭曲與差勁 從那之後就已經放棄了歌唱

アイニージューも通(つう)じない程(ほど)に僕(ぼく)らは今日(きょう)を生(い)き急(いそ)ぎ 傷付(きずつ)いた友(とも)を平気(へいき)で切(き)り捨(す)てた
a i ni i ju u mo tsu u ji na i ho do ni bo ku ra wa kyo u wo i ki i so gi ki zu tsu i ta to mo wo he i ki de ki ri su te ta
我們匆忙地度過著今天 就連“I Need You”都無法理解 無動於衷地拋棄了受傷的朋友

優(やさ)しくしないでおくれ 心(こころ)の黒(くろ)い滴(しずく)が噴(ふ)き出(だ)してしまうから
ya sa shi ku shi na i de o ku re ko ko ro no ku ro i shi zu ku ga fu ki da shi te shi ma u ka ra
請不要溫柔地對待我 因為內心漆黑的水滴會濺射出來
そうやって視界(しかい)はどんどん暗(くら)く染(そ)まっていく
so u ya tte shi ka i wa do n do n ku ra ku so ma tte i ku
就這樣視野也逐漸變得昏暗
優(やさ)しくしないでと歌(うた)う内(うち)に自分(じぶん)の居場所(いばしょ)もわからなくなった
ya sa shi ku shi na i de to u ta u u chi ni ji bu n no i ba sho mo wa ka ra na ku na tta
在歌唱著不要溫柔地對待我的時候就連自己的容身之處都遺忘了
こんな未来(みらい)は望(のぞ)んじゃいないと 変(か)わるはずのない 答(こた)え合(あ)わせを 繰(く)り返(かえ)した
ko n na mi ra i wa no zo n ja i na i to ka wa ru ha zu no na i ko ta e a wa se wo ku ri ka e shi ta
說著並不期望這樣的未來 不停重複地 校對著 不會改變的答案

消(き)えてしまいたいって嘆(なげ)けども 見栄坊(みえぼう)な世界(せかい)は揶揄(からか)うけど
ki e te shi ma i ta i tte na ge ke do mo mi e bo u na se ka i wa ka ra ka u ke do
就算感歎著想要消失不見 雖然愛虛榮的世界會嘲笑你
心臓(しんぞう)を剥(む)き出(だ)しに 本性(ほんしょう)を見(み)せている 君(きみ)は誰(だれ)より強(つよ)い人(ひと)だから
shi n zo u wo mu ki da shi ni ho n sho u wo mi se te i ru ki mi wa da re yo ri tsu yo i hi to da ka ra
但你仍然毫不掩藏心臟 展現著你的本性 因為你比任何人都要強大

優(やさ)しくしないでという 喉(のど)に痞(つか)えた嘘(うそ)に気付(きづ)いてほしいから
ya sa shi ku shi na i de to i u no do ni tsu ka e ta u so ni ki zu i te ho shi i ka ra
不要溫柔地對待我 希望這堵塞在喉嚨中的謊言能被注意到
全身全霊(ぜんしんぜんれい)の声(こえ)を振(ふ)り絞(しぼ)っている
ze n shi n ze n re i no ko e wo fu ri shi bo tte i ru
所以才竭盡全力地喊出這傾注了一切的聲音
優(やさ)しくしないでと歌(うた)う内(うち)に自分(じぶん)の名前(なまえ)を忘(わす)れないように
ya sa shi ku shi na i de to u ta u u chi ni ji bu n no na ma e wo wa su re na i yo u ni
爲了在歌唱著不要溫柔地對待我的時候不要忘卻自己的名字
ただ、待(ま)ってちゃ明日(あす)も同(おな)じだ 愛(あい)の鳴(な)る方(ほう)へ
ta da ma tte cha a su mo o na ji da a i no na ru ho u e
只是等待下去明天也一如既往 所以向著愛在鳴響的方向
もういっそ、背負(せお)った荷物(にもつ)は捨(す)てて 愛(あい)の鳴(な)る方(ほう)へ
mo u i sso se o tta ni mo tsu wa su te te a i no na ru ho u e
乾脆就把背負著的負擔也一併拋掉 向著愛在鳴響的方向
その名(な)を叫(さけ)んでよ
so no na wo sa ke n de yo
叫喊著那名字

ラヴソングを ラヴソングを さあ、歌(うた)ってよ
ra vu so n gu wo ra vu so n gu wo sa a u ta tte yo
將情歌 將情歌 來唱出來吧


(CD「マイネームイズラヴソング」收录)

评论
热度(61)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER