放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

MIKI - 無人駅


無人駅(むじんえき)
mu ji n e ki
無人車站

作詞:ナブナ
作曲:ナブナ
編曲:ナブナ
唄:miki
翻譯:kyroslee

青(あお)い空(そら)に今更(いまさら)気付(きづ)いたようだ
a o i so ra ni i ma sa ra ki zu i ta yo u da
望着藍天 彷似如今才察覺得到似的
道(みち)を抜(ぬ)けた木陰(こかげ)の駅(えき)で花(はな)を見(み)ている
mi chi wo nu ke ta ko ka ge no e ki de ha na wo mi te i ru
走過道路 在樹蔭下的車站裹看着花

絵(え)を描(えが)いていた
e wo e ga i te i ta
畫着畫
今日(きょう)も思(おも)い出(で)が散(ち)って征(い)く
kyo u mo o mo i de ga chi tte i ku
回憶今天亦逐漸消散
そんな視界(しかい)だって無人(むじん)なのに
so n na shi ka i da tte mu ji n na no ni
明明即使是在那般的視野裹 亦是無人

大嫌(だいきら)いさ 痛(いた)いくらいだ 辛(つら)い暗(くら)いだを描(えが)いてしまうくせ
da i ki ra i sa i ta i ku ra i da tsu ra i ku ra i da wo e ga i te shi ma u ku se
最討厭了啊 這是令人如此的痛苦 明明將所有的難受和不快 都畫出來了
愛(あい)だ恋(こい)だに持(も)ってくなんてさ お願(ねが)いだ、笑(わら)ってくれよ
a i da ko i da ni mo tte ku na n te sa o ne ga i da wa ra tte ku re yo
但是在我心中 還是有着愛情或是戀慕之類的 拜託了請你對我一笑吧
そのまま灰(はい)になって、気球(ききゅう)になって 気丈(きじょう)に澄(す)んだ世界(せかい)を生(い)きたいから
so no ma ma ha i ni na tte ki kyu u ni na tte ki jo u ni su n da se ka i wo i ki ta i ka ra
就這樣化成灰,變成氣球 想要堅強地活於這靜謐的世界
臆病(おくびょう)な僕(ぼく)がそれを口(くち)に出来(でき)てたら
o ku byo u na bo ku ga so re wo ku chi ni de ki te ta ra
要是膽怯的我 能將那句話說出來的話就好了

思(おも)い出(で)ほど綺麗(きれい)に描(えが)いたもんだ
o mo i de ho do ki re i ni e ga i ta mo n da
曾將如回憶一般 美麗的事物畫出來了
青(あお)を塗(ぬ)った画材(がざい)を今日(きょう)も眺(なが)めている
a o wo nu tta ga za i wo kyo u mo na ga me te i ru
塗上藍色 今天也在凝視着畫具

つまりこうだろう
tsu ma ri ko u da ro u
也就是這麼回事吧
「最後(さいご)に君(きみ)が手(て)を振(ふ)っている」
sa i go ni ki mi ga te wo fu tte i ru
「在最後你揮着手」
そんな絵(え)を描(えが)いた。
so n na e wo e ga i ta 
畫了那樣的畫。

わかってたよ
wa ka tte ta yo
我知道的啊

全部(ぜんぶ)そうだ 違(ちが)いがないんだ 写真(しゃしん)になった記号(きごう)が笑(わら)った
ze n bu so u da chi ga i ga na i n da sha shi n ni na tta ki go u ga wa ra tta
全部都是這樣 並沒有出錯呢 變成了相片的記號笑了
過大(かだい)な声(こえ)に自信(じしん)もないし、さよならって飽(あ)きもするよ
ka da i na ko e ni ji shi n mo na i shi sa yo na ra tte a ki mo su ru yo
對這過大的聲音 連一點自信都沒有 「再見」這句說話我已經厭倦了啊
そのまま今日(きょう)になって、部屋(へや)に腐(くさ)って 次第(しだい)に僕(ぼく)を亡(な)くしていくんだろうか
so no ma ma kyo u ni na tte he ya ni ku sa tte shi da i ni bo ku wo na ku shi te i ku n da ro u ka
就這樣迎來今天,在房間裹意志消沉 如此我亦在逐漸逝去吧
吐(は)きそうな愛(あい)を描(か)いて食(く)いつないでいる
ha ki so u na a i wo ka i te ku i tsu na i de i ru
將令人作嘔的愛情畫出來 勉強活下去

夕焼(ゆうや)けの赤(あか)を描(か)いたのは、カラスの声(こえ)が胸(むね)に痛(いた)いから
yu u ya ke no a ka wo ka i ta no wa ka ra su no ko e ga mu ne ni i ta i ka ra
將夕陽的那片赤紅畫出來,是因為烏鴉的叫聲使人心痛
ウミユリを空(そら)に描(か)いたのに、波(なみ)の先(さき)が思(おも)い出(だ)せない
u mi yu ri wo so ra ni ka i ta no ni na mi no sa ki ga o mo i da se na i
明明將海百合繪於空中了,卻回想不起海浪的去向是何處
僕(ぼく)のためでしかなかった 君(きみ)のために描(か)いた絵(え)は
bo ku no ta me de shi ka na ka tta ki mi no ta me ni ka i ta e wa
只為了我自己 而為你繪下的畫
いつからだろう ただのお金(かね)に為(な)っていく
i tsu ka ra da ro u ta da no o ka ne ni na tte i ku
是從何時起的呢 就只是變得很值錢而已

もう大嫌(だいきら)いさ 痛(いた)いくらいだ 辛(つら)いくらいだを描(えが)いていた。
mo u da i ki ra i sa i ta i ku ra i da tsu ra i ku ra i da wo e ga i te i ta 
夠了 最討厭了啊 這是令人如此的痛苦 將所有的難受和不快 都畫出來了。
ってもう愛(あい)だ恋(こい)だに持(も)ってくなんてさ お願(ねが)いだ、泣(な)いてくれよ
tte mo u a i da ko i da ni mo tte ku na n te sa o ne ga i da na i te ku re yo
但就說啊 在我心中 還是有着愛情或是戀慕之類的 拜託了,請你對我哭泣吧
そのまま生(い)きてゆけって 歩(ある)いてたって 生(い)きるの意味(いみ)もわかんなくて
so no ma ma i ki te yu ke tte a ru i te ta tte i ki ru no i mi mo wa ka n na ku te
即使就此活下去 走下去 我亦不會知曉生存的意義
無人(むじん)の駅(えき)で今(いま)も夢(ゆめ)を描(か)いている
mu ji n no e ki de i ma mo yu me wo ka i te i ru
於無人的車站裹 我此刻亦在繪畫着夢想

空(そら)を描(か)いている
so ra wo ka i te i ru
繪畫着天空


(sm26758712)

评论
热度(28)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© うたをうたおう | Powered by LOFTER