放置各种各样的中日罗歌词,主Vocaloid
请善用目录和TAG,客户端不显示主页链接,推荐使用PC视图来搜索
并非全部都是博主翻译,具体译者各篇都有标注,自己翻的会打“自翻译歌词”的TAG
暂不接受制作委托,选曲也是自己爽自己的
新浪微博@黑暗新星

KAITO - FLOWER TAIL


FLOWER TAIL 


作詞:yuukiss 
作曲:yuukiss 
編曲:yuukiss 
唄:KAITO 
翻譯:yanao 

あゐやゐや あゐやゐやゐや 
a i ya i ya a i ya i ya i ya 
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀 
あゐやゐや あゐやゐや 
a i ya i ya a i ya i ya 
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀 
あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐやゐや
a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀咿呀

追憶(ついおく)と忘却(ぼうきゃく)の波(なみ)に 踵(かかと)を委(ゆだ)ねては
tsu i o ku to bo u kya ku no na mi ni ka ka to wo yu da ne te wa
將腳步委於 追憶與遺忘的浪濤
鐘(かね)の音(ね)に向(む)かうも やがて膝(ひざ)をつき崩(くず)れる
ka ne no ne ni mu ka u mo ya ga te hi za wo tsu ki ku zu re ru
就算朝鐘聲的方向行去 到最後雙膝也無力跪下

お互(たが)いの瞬(まばた)きが 聞(き)こえるくらいの距離(きょり)なのに
o ta ga i no ma ba ta ki ga ki ko e ru ku ra i no kyo ri na no ni
彼此間的眼神閃爍 明就身在可聽見的距離內
いつの間(ま)にか 幕(まく)は下(お)りて 乾(かわ)いた拍手(はくしゅ)が 鳴(な)り響(ひび)く
i tsu no ma ni ka ma ku wa o ri te ka wa i ta ha ku shu ga na ri hi bi ku
在不知不覺間 便已落幕 響起乾涸的 拍手聲

轍(わだち)に咲(さ)いた決断(けつだん)の花(はな)が そっと表情(ひょうじょう)を変(か)える瞬間(しゅんかん)も
wa da chi ni sa i ta ke tsu da n no ha na ga so tto hyo u jo u wo ka e ru shu n ka n mo
綻放於軌跡上的決斷之花 即便是其悄悄改變表情的瞬間
この孤独(こどく)さえ愛(いと)おしいと 嘯(うそぶ)いて 蹴散(けち)らせぬまま 途方(とほう)に暮(く)れる
ko no ko do ku sa e i to o shi i to u so bu i te ke ch ira se nu ma ma to ho u ni ku re ru
連這份孤獨也如此令人心愛 如此咆嘯 而無法踐踏而過地 不知該如何是好

あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐや あゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀
あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐやゐや
a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀咿呀

朝露(あさつゆ)で目覚(めざ)めを迎(むか)え 黄昏(たそがれ)を見送(みおく)る
a sa tsu yu de ma ze me wo mu ka e ta so ga re wo mi o ku ru
在朝露中迎接醒來 送走黃昏
あっけない歳月(さいげつ)は 足跡(あしあと)ぐらいしか遺(のこ)せず
a kke na i sa i ge tsu wa a shi a to gu ra i shi ka no ko se zu
乏味的歲月 遺留下的只有足跡

粗筋(あらすじ)も結末(けつまつ)も 曖昧(あいまい)な舞台(ぶたい)に立(た)ち尽(つ)くす
a ra su ji mo ke tsu ma tsu mo a i ma i na bu ta i ni ta chi tsu ku su
無論梗概或結尾 皆始終佇立於曖昧舞台之上
それでもまた 幕(まく)は上(あ)がる 誰(だれ)かと手(て)をとり 踊(おど)りだす
so re de mo ma ta ma ku wa a ga ru da re ka to te wo to ri o do ri da su
即使如此幕 再度揭開 與誰牽起手 開始起舞

枯(か)れ葉(は)に染(そ)まる夕去(ゆうざ)りの路(みち)で 今(いま) 離別(りべつ)の日々(ひび)を偲(しの)ぶれど
ka re ha ni so ma ru yu u za ri no mi chi de i ma ri be tsu no hi bi wo shi no bu re do
在由枯葉染色 黃昏西去之路上 此刻 雖思念起 離別之日
その刹那(せつな)さえ 永遠(えいえん)に呑(の)み込(こ)まれぬように 息(いき)を弾(はず)ませ 歩(ある)いてゆく
so no se tsu na sa e e i e n ni no mi ko ma re nu yo u ni i ki wo ha zu ma se a ru i te yu ku
願連那瞬間 都不被永遠吞沒 迸出嘆息 往前行去

轍(わだち)に咲(さ)いた決断(けつだん)の花(はな)が そっと表情(ひょうじょう)を変(か)える瞬間(しゅんかん)も
wa da chi ni sa i ta ke tsu da n no ha na ga so tto hyo u jo u wo ka e ru shu n ka n mo
綻放於軌跡上的決斷之花 即便是其悄悄改變表情的瞬間
この孤独(こどく)さえ愛(いと)おしいと 嘯(うそぶ)いて 蹴散(けち)らせぬまま 途方(とほう)に暮(く)れる
ko no ko do ku sa e i to o shi i to u so bu i te ke ch ira se nu ma ma to ho u ni ku re ru
連這份孤獨也如此令人心愛 如此咆嘯 而無法踐踏而過地 不知該如何是好

枯(か)れ葉(は)に染(そ)まる夕去(ゆうざ)りの路(みち)で 今(いま) 離別(りべつ)の日々(ひび)を偲(しの)ぶれど
ka re ha ni so ma ru yu u za ri no mi chi de i ma ri be tsu no hi bi wo shi no bu re do
在由枯葉染色 黃昏西去之路上 此刻 雖思念起 離別之日
その刹那(せつな)さえ 永遠(えいえん)に呑(の)み込(こ)まれぬように 息(いき)を弾(はず)ませ 歩(ある)いてゆく
so no se tsu na sa e e i e n ni no mi ko ma re nu yo u ni i ki wo ha zu ma se a ru i te yu ku
願連那瞬間 都不被永遠吞沒 迸出嘆息 往前行去

花(はな)の尾羽(おばね)が 誘(さそ)うままに
ha na no o ba ne ga sa so u ma ma ni
便如此 被花的 尾羽所引誘地

あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐや あゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀
あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐやゐや
a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀咿呀

あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐや あゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀
あゐやゐや あゐやゐやゐや
a i ya i ya a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀 阿咿呀咿呀咿呀
あゐやゐやゐや
a i ya i ya i ya
阿咿呀咿呀咿呀


(sm13944678)

评论
热度(3)

© うたをうたおう | Powered by LOFTER